Asistí a la primera reunión de playbackeros de Montreal. Feliz coincidencia.
El antecedente a ésta reunión fue que en Montreal se celebró la Conferencia Internacional de Teatro Playback en 2015. Yo lo vi como un acercamiento o intento a conformar una red nacional.
Alejandro Morán y Elisabeth Couture me invitaron a formar parte de esta hermosa sesión en donde entrenamos e hicimos Playback.
La sesión fue guiada colectivamente. Calentamiento de cuerpo y voz, bailamos, ejercicios de encuentro y conexión con todos. Y al final hicimos formas e historias. Quien quería se colocaba en el rol de su preferencia. Me encantó actuar con algunas personas que acababa de conocer. Yo no hablo francés quebequense, así que se hacían algunas traducciones al inglés para que yo entendiera.
I attended to a first Montreal playbackers gathering. Happy coincidence.
Back in 2015, the International Conference of Playback Theatre from the IPTN was celebrated in Montreal. And I saw this reunion as an attempt to form a national network.
Alejandro Morán and Elisabeth Couture invited me to attend this beautiful session where we train and make some Playback.
It was a colective guided session. Body and voice warm up, exercises for connection between everyone. At the end we make some playback forms and stories. Everyone decided to be musician, actor, conductor or teller. I loved to act with people that I just recently meet. And I don´t speak french Quebec and someone help me with some translations in english and sometimes in spanish.

En esta sesión se encontraba Nadia Cicurel, a quién conocí en 2014 porque me dió alojamiento en su casa por una noche para que al otro día Elisabeth nos llevara a Yamachiche. Miembro también de Promito Playback. Ella habla español y me ayudó con alguna traducción.
Me pareció increíble que a pesar de que algunas historias se contaron en francés, yo entendía!! La magia de conectarnos a través del T.P.
Con esta sesión se ampliaron las expectativas de este proyecto. Y al salir me quedé pensando en la importancia de reunirse como practicantes de la misma técnica en la misma ciudad. La potencia de formar una red en donde nos encontremos con nuestras diferencias y respetarnos y crecer es increíble.
Con la Red Mexicana y particularmente con el comité de organización al que pertenezco, hemos logrado ver más allá de lo distintas que somos. Y también estamos ayudando a nuestra comunidad a crecer.
Espero que esta haya sido la primeras de muchas reuniones más.
Nadia Cicurel was present in this session. I meet her back in 2014 when I spend the night at her home and at next day Elisabeth in her car take some students for Leadership to Yamachiche. She is member of Promito Playback. She speaks spanish and help me withh translations too.
After this session my expectations about this project get bigger. And when I go out was still thinking what important is to get along with other practitioners in your own city. The power of become a network where we can meet each other in our differences and respect each other and grow is amaizing.
With the Mexican Network and particularly with the organization board we achieved to see beyond our differences. And we are helping our community to grow too.
I hope this was the first of more national gatherings.
